Message from Students


Agricultural Science Course

ジョ ウンリュウ(中国)

あなたは自然を愛していますか。アグロノミスト養成コースでは、マクロ経済学から塩基対まで学べ、生物資源学の幅広い分野をカバーしていますので、自然を愛している方は、ぜひこのコースを選んでください。自由に履修ができるため、好きな専門科目の履修ができ、私は人文科学の授業を履修しました。Japan-Expertプログラムでは、半年間集中的に日本語を勉強し、翌年の4月から 1年生のクラスに入ります。 サークルや部活で友達をいっぱい作ることができます。理想的な大学生活を送りたい方は、Japan-Expertプログラムに入学してください。

Do you love nature? If you love nature, you should choose the Agricultural Science Course, because it covers a wide range of fields in bioresources, from macroeconomics to base pairs. Since you are free to take any courses you prefer, I took those from humanities, which were my favorite specialized subjects. In the Japan-Expert Program, students intensively study Japanese for six months and join the first-year class in April of the following year. You will be able to make many friends by taking part in club activities. If you want to have an ideal university life, please enroll in the Japan-Expert Program.

オウ ウケン(中国)

アグロノミスト養成コースに入って、最初の半年間は少人数で日本語の読む、書く、聞く、話す等について学び、日本語能力を向上しつつ、各専門分野の基礎的な知識を学ぶことができました。特に日本語のレポートの書き方やプレゼンテーションのやり方を学んだことが役立っています。4月から日本人の大学生と一緒に授業を取るようになり、日本語や生活に慣れるまでにはかなりの時間がかかりましたが、先生、生物資源の先輩、クラスメートはとても親切で、困ったことがあればいつも助けてくれてありがたいです。私はサークルに入り、みんなで大会に参加したり、一緒にバーベキューをしたりして、本当に幸せな時間を過ごしています。

In the first six months of the Agricultural Science Course, I studied Japanese reading, writing, listening, speaking, etc., in small groups, which helped me to improve my Japanese language skills and acquire the basic knowledge of each specialized field. In particular, learning how to write reports and make presentations in Japanese has been helpful. In April, I started taking classes with Japanese university students, and it took me a long time to get used to the Japanese language and lifestyle. The teachers, senior students of the bio resources department, and my classmates were very kind and always helped me out whenever I had a problem. I joined a club, and we participate in competitions together and have barbecues together, which makes me very happy.

Healthcare Course

リュウ エイキン(中国)

筑波大学に入ると、新しい人生の段階に登ったときと同じで、視野を広げられます。積極的に勉強したり、自分の人生のための高い目標を持って努力したりする学生が多い校風があります。私がJapan-Expertプログラムの学生として筑波大学で生活した2年間では、いろいろな面白い出来事がありました。多彩な大学生活は人生の財宝のようなもので、新しい考え方や知識、人間関係や友達作り、さまざまな財宝が筑波大学にいると手に入れられます ! 努力すれば、自分自身の存在価値を高められます。一緒に頑張りましょう !

Entering the University of Tsukuba is like entering a new stage of life, and it broadens your horizons. The school culture encourages students to actively study and aim high. During the two years that I lived at the University of Tsukuba as a Japan-Expert Program student, I experienced many interesting things. The variety of university life is like a treasure in your life; new ways of thinking, knowledge, relationships, making friends, and many other treasures are available to you when you are at the University of Tsukuba! If you make an effort, you will be able to increase your own value. Let us work hard together!

ファン ホアイ リン(ベトナム)

ベトナムでの大学受験に失敗し、進路に迷っているときに、技能実習生として来日しました。そのときに日本の大学に留学することを決め、ヘルスケアコースを受験しました。新型コロナウイルスの影響でなかなか来日ができませんでしたが、現在はアルバイトをしながら、筑波大学で充実した留学生活を送っています。ヘルスケアコースでは、看護師資格を目指す学生と一緒に受ける授業が多いので、人体の構造や機能、家族や子供に対する態度や接し方、心理学や哲学等 など、いろいろな授業を履修しています。筑波大学では部活やサークルも盛んで国際性も身につけられます。高校生の皆さん、自分が何に興味を持もっているか、それが将来の仕事に生かせるかよく考えて、専門を選んでください。

After failing the university entrance exam in Vietnam and while unsure of my career path, I came to Japan as a technical intern. At that time, I decided to study at a Japanese university and took the health care course. COVID-19 made it difficult for me to come to Japan, but now I am enjoying a fulfilling study-abroad life at the University of Tsukuba while working part-time. In the Health Care Course, I take many classes together with students who want to become qualified nurses. These include classes on the structure and function of the human body, attitudes and ways of treating family members and children, psycholo-gy, and philosophy. The University of Tsukuba offers many club activities, and it is also possible to learn internationalism. High school students, please think carefully about what you are interested in and whe-ther it can be applied to your future work before choosing a specialty.

Japanese Art and Design Course

ニエン チエン ユアン(台湾)

留学生が筑波大学のJapan-Expertプログラムに出願すべきだと思う理由は二つあります。まず、一定の日本語能力があれば出願できます。さらに半年間日本語の授業がありますから、日本語がもっと上手になります。次に、筑波大学が学生に提供するサポートはとてもいいです。履修の自由度も高いです。自分の専門の授業しか選べないというわけではありませんから、たくさんの知識を勉強できます。もしよかったら一緒に筑波大学で勉強しましょう。

I think international students should apply to the Japan-Expert Program at the University of Tsukuba for two reasons: first, you can apply if you have a certain level of ability in the Japanese language; second, the University of Tsukuba provides very good support. Students enjoy a high degree of freedom during the course of their studies. You are not limited to only taking classes in your specialty, so you can learn much. Let us study together at the University of Tsukuba.

イ ソジン(韓国)

私は様々な分野の芸術について勉強してみたくてこの日本芸術コースを志望しました。入学してから日本語がとても心配になりましたが、Japan -Expertは留学生の日本語能力があがるようにプログラムがとてもよく構成されていると思います。そして筑波大学は、勉強に集中しやすい環境で、多様な国の人に会えて楽しいです。また、自分が希望している芸術領域以外にも多様な授業を受けることができます。芸術に興味を持ち、色々な国の留学生と一緒に勉強したい人 はぜひ来てください!

I wanted to study various fields of art, so I applied for the Japanese Art and Design Course. I was very worried about my Japanese language skills after entering the program, but I think the Japan-Expert program is very well organized to help international students improve their Japanese language skills. At the University of Tsukuba, it is easy to concentrate on your studies, and it is fun to meet people from various countries. In addition, I can take a variety of classes in fields other than the art field I want to study in. If you are interested in the arts and want to study with international students from many different countries, please come here!

Japanese Language Teacher Training Course

トウ ゲイブン(中国)

将来日本語教師になりたいので、日本語教師養成コースを志望しました。このコースは日本語教育だけではなく、日本の文化や歴史についても勉強することができます。フィールドワークで現地の方言や文化研究する授業もあり、幅広く学べます。筑波大学の留学生支援は 非常に充実しており、ビザの更新がしたいときに学生交流課に行くと、多言語で対応してくれます。日本語教育や日本文化に興味がある方はぜひ受験してくださいね。

I wanted to become a Japanese language teacher, so I applied for the Japanese Language Teacher Training Course. This course allows you to study not only Japanese language education, but also Japanese culture and history. Some classes also allow students to conduct fieldwork to study local dialects and culture, so they can acquire wide-ranging knowledge. The University of Tsukuba provides excellent support for international students. If you need to renew your visa, you can visit the Student Exchange Division, and they will assist you in many languages. If you are interested in Japanese language education or Japanese culture, you should definitely take the exam.

リュウ ジユン(中国)

グローバル化が進み、より高い学歴が求められるという時代背景の中、留学を選ぶ学生の数が増えており、特に日本を好む人も少なくありません。 日本へ留学するために必要不可欠なのは日本語能力であり、日本語を丁寧にわかりやすく教授できる教師は希少で重要な人材として見られています。 そのような人材になるために、私は長い歴史を持つ筑波大学で勉強することを選びました。日本語教師養成コースは、教育学だけでなく、日本の歴史・文化・伝統など、様々な専門分野についても学べるような自由度の高いコースであり、日本語を勉強するのと同時に、日本文化に関する知識も身につけたい人にとって良い選択だと思います。

In this age of globalization and heightened demand for higher education, an increasing number of students are choosing to study abroad, and many of them have a particular preference for Japan. Japanese language skills are essential for studying in Japan, and teachers who can teach Japanese in a careful and easy-to-understand manner are seen as rare and important human resources. In order to become such a person, I chose to study at the University of Tsukuba, which has a long history of teaching Japanese. The Japanese Language Teacher Training Course is a highly flexible course that allows students to study not only pedagogy, but also various specialized fields such as Japanese history, culture, and tradition.